Comparison of the Order of Blessing the Oil of Catechumens and of the Sick and of Consecrating the Chrism 1971 Latin editio typica, 1972 ICEL, 2016 ICEL BLESSING OF THE OIL OF THE SICK

Ordo benedicendi oleum catechumenorum et infirmorum et conficiendi chrisma (1971 editio typica) Deus, totius consolationis Pater, qui per Filium tuum infirmantium languoribus mederi voluisti, orationi fidei adesto propitius: emitte, quaesumus, Spiritum tuum Sanctum Paraclitum de coelis in hanc pinguedinem olei, quam de viridi ligno producere dignatus es ad refectionem corporis, ut tua sancta benedictione + sit omni, qui hoc unguento perungitur, tutamen corporis, animae ac spiritus, ad evacuandos omnes dolores, omnes infirmitates, omnemque aegritudinem. Sit oleum tuum sanctum, Domine, nobis a te benedictum in nomine Domini nostri Iesu Christi. (Qui tecum vivit et regnat in saecula saeculorum.

Rite of Blessing of Oils, Rite of Consecrating the Chrism (ICEL 1972) Lord God, loving Father, you bring healing to the sick through your Son, Jesus Christ. Hear us as we pray to you in faith, and send the Holy Spirit, man’s Helper and Friend, upon this oil, which nature has provided to serve the needs of men. May your blessing + come upon all who are anointed with this oil, that they may be freed from pain and illness and made well again in body, mind and soul. Father, may this oil be blessed for our use in the name of our Lord Jesus Christ (who lives and reigns with you for ever and ever.

The Order of Blessing the Oil of Catechumens and of the Sick and of Consecrating the Chrism (ICEL 2010)

O God, Father of all consolation, who willed to heal the infirmities of the weak through your Son, listen favourably to the prayer of faith: send forth from the heavens, we pray, your Holy Spirit, the Paraclete, upon this oil in all its richness, which you have graciously brought forth from the verdant tree to restore the body, so that by your holy blessing + everyone anointed with this oil as a safeguard for body, soul, and spirit may be freed from all pain, all infirmity, and all sickness. May your holy oil, O Lord, R Amen). be blessed by you for our sake, in the name of Jesus Christ our Lord. R Amen). The conclusion Who lives and reigns with you is said only (Who lives and reigns for ever and ever. when this blessing takes place outside the eucharistic R Amen.) Conclusio Qui tecum dicitur tantum cum haec benedictio prayer. fit extra Precem eucharisticam. The conclusion Who lives and reigns is said only when this blessing takes place outside the Eucharistic Prayer.

BLESSING OF THE OIL OF CATECHUMENS

Ordo benedicendi oleum catechumenorum et infirmorum et conficiendi chrisma (1971 editio typica) Deus, plebis tuae virtus et praesidium, qui signum roboris in olei creatura posuisti, hoc oleum benedicere + digneris; et catechumenis, qui eo linientur, concede fortitudinem, ut, divinam sapientiam et virtutem accipientes, Evangelium Christi tui altius intellegant, magno animo labores vitae christianae aggrediantur, et, digni adoptionis filiorum effecti, se in Ecclesia tua renasci et vivere laetentur. Per Christum Dominum nostrum. R Amen.

Rite of Blessing of Oils, Rite of Consecrating the Chrism (ICEL 1972) Lord God, protector of all who believe in you, bless + this oil and give wisdom and strength to all who are anointed by it in preparation for their baptism. Bring them to a deeper understanding of the Gospel, help them to accept the challenge of Christian living, and lead them to the joy of new birth in the family of your Church. We ask this through Christ our Lord. R Amen.

The Order of Blessing the Oil of Catechumens and of the Sick and of Consecrating the Chrism (ICEL 2010) O God, strength and protection of your people, who have made the oil you created a sign of strength, graciously bless + this oil, and grant courage to the catechumens who will be anointed with it, so that, receiving divine wisdom and power, they may understand more deeply the Gospel of your Christ, they may undertake with a generous heart the labours of the Christian life, and, made worthy of adoption, as your sons and daughters, they may rejoice to be born anew and to live in your Church. Through Christ our Lord. R Amen.

CONSECRATION OF THE CHRISM

Ordo benedicendi oleum catechumenorum et infirmorum et conficiendi chrisma (1971 editio typica)

Rite of Blessing of Oils, Rite of Consecrating the Chrism (ICEL 1972)

The Order of Blessing the Oil of Catechumens and of the Sick and of Consecrating the Chrism (ICEL 2010)

Deinde Episcopus infundit aromata in oleum et conficit Then the bishop pours the balsam or perfume in the oil Then the Bishop pours the fragrances into the oil and chrisma, nisi iam antea fuerit praeparatum, nihil dicens. and mixes the chrism in silence, unless this was done mixes the Chrism in silence, unless this was done beforehand. beforehand. Quo facto, invitationem ad orandum profert:

After this he sings or says the invitation:

After this is done, he says the invitation to prayer:

Oremus, fratres carissimi, Deum Patrem omnipotentem, ut hoc unguentum benedicat et sanctificet; qui vero exterius inde peruncti fuerint, liniantur interius, et divime redemptionis digni reddantur.

Let us pray that God our almighty Father will bless this oil so that all who are anointed with it may be inwardly transformed and come to share in eternal salvation.

Let us pray, dear brothers and sisters, to God the almighty Father, that he bless and sanctify this oil; may those who are signed with it outwardly be inwardly anointed and made worthy of divine redemption.

Tune Episcopus, pro opportunitate, halat super os Then the bishop may breathe over the opening of the Then the Bishop, if appropriate, breathes upon the ampullae chrismatis, et extensis manibus unam ex vessel of chrism. With his hands extended, he sings or says opening of the vessel of the Chrism and, with hands sequentibus orationibus consecrationis profert. one of the following consecratory prayers. extended, he says one of the following Prayers of Consecration: I Deus, incrementorum omnium et profectuum spiritalium auctor, gratulationis obsequium suscipe benignus, quod voce nostra laetanter tibi reddit Ecclesia. Tu enim in principio terram producere fructifera ligna iussisti, inter quae huius pinguissimi liquoris ministrae olivae nascerentur, quarum fructus sacro chrismati deserviret. Nam et David, prophetico spiritu gratiae tuae sacramenta praenoscens, vultus nostros in oleo exhilarandos esse cantavit; et, cum mundi crimina diluvio quondam expiarentur effuso, similitudinem futuri muneris columba demonstrans per olivae ramum pacem terris redditam nuntiavit.

I

I

God our maker, source of all growth in holiness, accept the joyful thanks and praise we offer in the name of your Church. In the beginning, at your command, the earth produced fruit-bearing trees. From the fruit of the olive tree you have provided us with oil for holy chrism. The prophet David sang of the life and joy that the oil would bring us in the sacraments of your love. After the avenging flood, the dove, returning to Noah with an olive branch, announced your gift of peace. This was a sign of a greater gift to come.

O God, author of all growth and spiritual progress, receive in your goodness the grateful homage that the Church joyfully offers to you through our voice. For in the beginning you commanded the earth to bring forth fruit-bearing trees, among which olive trees would arise as providers of this most rich oil, so that their fruit might serve for sacred Chrism. In the spirit of prophecy, David foresaw the sacraments of your grace and sang of the oil that would gladden our faces. After the world’s offences were washed away by the flood, a dove announced the restoration of peace on earth with the olive branch, foreshadowing the gift to come.

Ordo benedicendi oleum catechumenorum et infirmorum et conficiendi chrisma (1971 editio typica) Quod in novissimis temporibus manifestis est effectibus declaratum, cum, baptismatis aquis omnium criminum commissa delentibus, haec olei unctio vultus nostros iucundos efficit ac serenos. Inde etiam Moysi famulo tuo mandatum dedisti, ut Aaron fratrem suum, prius aqua lotum, per infusionem huius unguenti constitueret sacerdotem. Accessit ad hoc et amplior honor, cum Filius tuus Iesus Christus, Dominus noster, lavari se a Ioanne undis Iordanicis exegisset, tune enim, Spiritu Sancto in columbae similitudine desuper misso, subsequentis vocis testimonio declarasti in ipso Unigenito tibi optime complacuisse, et manifeste visus es comprobare eum oleo laetitire prae consortibus suis ungendum David propheta, mente praesaga, cecinerat.

Rite of Blessing of Oils, Rite of Consecrating the Chrism (ICEL 1972) Now the waters of baptism wash away the sins of men, and by anointing with olive oil you make us radiant with your joy. At your command, Aaron was washed with water, and your servant Moses, his brother, anointed him priest. This too foreshadowed greater things to come. After your Son, Jesus Christ our Lord, asked John for baptism in the waters of Jordan, you sent the Spirit upon him in the form of a dove and by the witness of your own voice you declared him to be your only, well-behaved Son. In this you clearly fulfilled the prophecy of David, that Christ would be anointed with the oil of gladness beyond his fellow men.

The Order of Blessing the Oil of Catechumens and of the Sick and of Consecrating the Chrism (ICEL 2010) In the last days all this has been clearly revealed: when every offence is removed through the waters of Baptism, the anointing with this oil makes our faces cheerful and serene. You also commanded your servant Moses to make his brother Aaron a priest, by pouring this oil upon him after he had been washed in water. Still greater dignity was added to this when your Son, Jesus Christ, our Lord, insisted that he be washed by John in the waters of the Jordan: you sent the Holy Spirit from on high in the likeness of a dove; you declared by the witness of the voice that followed that you were well pleased in him, your Only Begotten Son; and you were seen to confirm clearly what the prophet David had foretold in song, that Christ would be anointed with the oil of gladness above his companions.

Omnes concelebrantes manum dexteram ad chrisma All the concelebrants extend their right hands toward the All the concelebrants extend their right hands towards the extendunt usque ad finem orationis, nihil dicentes. chrism, without saying anything, until the end of the Chrism until the end of the prayer, without saying prayer. anything: Te igitur deprecamur, Domine, ut huius creaturae pinguedinem sanctificare tua benedictione + digneris, et ei Sancti Spiritus immiscere virtutem, cooperante Christi tui potentia, a cuius sancto nomine chrisma nomen accepit, uncle unxisti sacerdotes, reges, prophetas et martyres tuos;

And so, Father, we ask you to bless + this oil you have created. Fill it with the power of your Holy Spirit through Christ your Son. It is from him that chrism takes its name, and with chrism you have anointed for yourself priests and kings, prophets and martyrs.

Therefore we beseech you, Lord: be pleased to sanctify with your + blessing this oil in its richness, and to pour into it the strength of the Holy Spirit, with the powerful working of your Christ. From his holy name it has received the name of Chrism, and with it you have anointed your priests, prophets, kings, and martyrs.

Ordo benedicendi oleum catechumenorum et infirmorum et conficiendi chrisma (1971 editio typica) ut spiritalis lavacri baptismate renovandis creaturam chrismatis in sacramentum perfectae salutis vitaeque confirmes; ut, sanctificatione unctionis infusa et corruptione primae nativitatis absorpta, templum tuae maiestatis effecti, acceptabilis vitae innocentia redolescant; ut, secundum constitutionis tuae sacramentum, regio et sacerdotali propheticoque honore perfusi, vestimento incorrupti muneris induantur; ut sit his, qui renati fuerint ex aqua et Spiritu Sancto, chrisma salutis, eosque aeternae vitae participes et caelestis gloriae faciat esse consortes. Per Christum Dominum nostrum. R Amen.

Rite of Blessing of Oils, Rite of Consecrating the Chrism (ICEL 1972)

The Order of Blessing the Oil of Catechumens and of the Sick and of Consecrating the Chrism (ICEL 2010)

Make this chrism a sign of life and salvation for those who are to be born again in the waters of baptism. Wash away the evil they have inherited from sinful Adam, and when they are anointed with this holy oil, make them temples of your glory, radiant with the goodness of life that has its source in you. Through this sign of chrism grant them royal, priestly and prophetic honour, and clothe them with incorruption. Let this be indeed the chrism of salvation for those who will be born again of water and the Holy Spirit. May they come to share eternal life in the glory of your kingdom. We ask this through Christ our Lord.

May you confirm the Chrism you have created as a sacred sign of perfect salvation and life for those to be made new in the spiritual waters of Baptism. May those formed into a temple of your majesty by the holiness infused through this anointing and by the cleansing of the stain of their first birth be made fragrant with the innocence of a life pleasing to you. May those anointed with royal, priestly, and prophetic dignity be clothed with the garment of an incorruptible gift in keeping with the Sacrament you have established. May this oil be the Chrism of salvation for those born again of water and the Holy Spirit, and may it make them partakers of eternal life and sharers of heavenly glory. Through Christ our Lord.

R Amen.

II

R Amen.

II

II

Vel, alia oratio.

Or:

Or this prayer:

Deus, sacramentorum auctor vitaeque largitor, gratias agimus ineffabili pietati tuae, qui sanctificationis olei mysterium in antiquo foedere adumbrasti, et, ubi venit temporum plenitudo, in dilecto Filio tuo singulariter effulgere voluisti. Cum enim Filius tuus, Dominus noster, paschali sacramento humanum genus salvum fecisset, Ecclesiam tuam replevit Spiritu Sancto, et caelestibus muneribus mirabiliter instruxit, ut per eam salutis opus in mundo compleretur.

Father, we thank you for the gifts you have given us in your love: we thank you for life itself and for the sacraments that strengthen it and give it fuller meaning. In the Old Covenant you gave your people a glimpse of the power of this holy oil and when the fullness of time had come you brought that mystery to perfection in the life of our Lord Jesus Christ, your Son. By his suffering, dying, and rising to life he saved the human race. He sent your Spirit to fill the Church with every gift needed to complete your saving work.

O God, author of the Sacraments and bestower of life, we give thanks for your ineffable goodness, for in the ancient covenant you foreshadowed the mystery of sanctifying oil and in the fullness of time you willed that it might shine forth uniquely in your beloved Son. And when your Son, our Lord, had saved the human race through the Paschal Mystery, he filled your Church with the Holy Spirit, and wonderfully endowed her with heavenly gifts, so that through her the work of salvation in the world might be brought to completion.

Ordo benedicendi oleum catechumenorum et infirmorum et conficiendi chrisma (1971 editio typica) Exinde sacro chrismatis mysterio divitias gratiarum tuarum hominibus ita dispensas, ut filii tui, baptisimatis lavacro renati, Spiritus unctione firmentur, et, Christo tuo conformes effecti, eius propheticum, sacerdotale regaleque munus participent.

Rite of Blessing of Oils, Rite of Consecrating the Chrism (ICEL 1972) From that time forward, through the sign of holy chrism, you dispense your life and love to men. By anointing them with the Spirit, you strengthen all who have been reborn in baptism. Through that anointing you transform them into the likeness of Christ your Son and give them a share in his royal, priestly, and prophetic work.

The Order of Blessing the Oil of Catechumens and of the Sick and of Consecrating the Chrism (ICEL 2010) From that time onward, through the sacred mystery of Chrism you have so bestowed the riches of your grace upon all humanity, that your sons and daughters, born again in the cleansing waters of Baptism, are strengthened by the anointing of the Spirit and, conformed to your Christ, they share in his prophetic, priestly and kingly office.

Omnes concelebrantes manum dexteram ad chrisma All the concelebrants extend their right hands toward the All the concelebrants extend their right hands towards the extendunt usque ad finem orationis, nihil dicentes. chrism without saying anything, until the end of the Chrism until the end of the prayer, without saying prayer. anything: Te igitur deprecamur, Domine, ut, per tuae gratiae virtutem, haec aromatis et olei commixtio fiat nobis benedictionis + tuae sacramentum; in fratres nostros, hac unctione conspersos, Sancti Spiritus dona largiter effunde; loca vel res, sacris oleis signata, splendore sanctitatis exorna; sed in primis, huius unguenti mysterio, Ecclesiae tuae perfice augmentum, donec ad illam plenitudinis crescat mensuram, qua tu, ceterna luce refulgens, omnia omnibus eris cum Christo in Spiritu Sancto, per omnia saecula saeculorum. R Amen.

And so, Father, by the power of your love, make this mixture of oil and perfume a sign and source + of your blessing. Pour out the gifts of your Holy Spirit on our brothers and sisters who will be anointed with it. Let the splendour of holiness shine on the world from every place and thing signed with this oil. Above all, Father, we pray that through this sign of your anointing you will grant increase to your Church until it reaches the eternal glory where you, Father, will be the all in all, together with Christ your Son, in the unity of the Holy Spirit, for ever and ever. R Amen.

Therefore we beseech you, O Lord, that by the power of your grace this mingling of fragrance and oil may become for us a sacrament of your + blessing. Pour out in abundance the gifts of the Holy Spirit on our brothers and sisters anointed with this oil; adorn with the splendour of holiness the places and things signed by sacred oils; but above all, by the mystery of this oil, bring to completion the growth of your Church, until she reaches that measure of fullness in which you, resplendent with eternal light, will be all in all with Christ in the Holy Spirit, for ever and ever. R Amen.

Comparison of Blessing of Oils and Consecration of Chrism (Latin ...

Page 1 of 6. Comparison of the Order of Blessing the Oil of Catechumens and of the Sick and of Consecrating the Chrism. 1971 Latin editio typica, 1972 ICEL, 2016 ICEL. BLESSING OF THE OIL OF THE SICK. Ordo benedicendi oleum catechumenorum et infirmorum. et conficiendi chrisma (1971 editio typica).

163KB Sizes 0 Downloads 236 Views

Recommend Documents

Comparison of Blessing of Oils and Consecration of Chrism (Latin ...
Page 1 of 6. Comparison of the Order of Blessing the Oil of Catechumens and of the Sick and of Consecrating the Chrism. 1971 Latin editio typica, 1972 ICEL, 2016 ICEL. BLESSING OF THE OIL OF THE SICK. Ordo benedicendi oleum catechumenorum et infirmor

Comparison of Square Comparison of Square-Pixel and ... - IJRIT
Square pixels became the norm because there needed to be an industry standard to avoid compatibility issues over .... Euclidean Spaces'. Information and ...

COMPARISON OF EIGENMODE BASED AND RANDOM FIELD ...
Dec 16, 2012 - assume that the failure of the beam occurs at a deformation state, which is purely elastic, and no plasticity and residual stress effects are taken into account during the simulation. For a more involved computational model that takes

Comparison of MINQUE and Simple Estimate of the ... - Springer Link
1,2Department of Applied Mathematics, Beijing Polytechnic University, Beijing ... and a Project of Science and Technology of Beijing Education Committee.

Comparison of tribological properties of carbon and carbon nitride ...
Laboratory of Tribology, School of Mechanical Engineering, Tohoku University, Sendai 980-77, Japan. (Received 14 December 1995; accepted 7 June 1996). According to theoretical predictions made in 1989–1990, carbon nitride can be even harder than di

COMPARISON OF ACUTE AND DELAYED ANTIEMETIC EFFECT ...
COMPARISON OF ACUTE AND DELAYED ANTIEMETIC EFFECT AND THE.pdf. COMPARISON OF ACUTE AND DELAYED ANTIEMETIC EFFECT AND THE.

The Blessing of the Sons Of Israel.pdf
but let his men be few.” Simeon & Levi N/A. 5 “Simeon and Levi are brothers;. weapons of violence are their swords. 6 Let my soul come not into their council;. O my glory, be not joined to their company. For in their anger they killed men,. and i

Comparison of MINQUE and Simple Estimate of the ... - Springer Link
Vol.19, No.1 (2003) 13–18. Comparison of MINQUE and Simple Estimate of the. Error Variance in the General Linear Models. Song-gui Wang. 1. , Mi-xia Wu. 2.

A Comparison of Engine Performance and Emissions of Fusel Oil ...
A Comparison of Engine Performance and Emissions of F ... d Gasoline Mixtures at Different Ignition Timings.pdf. A Comparison of Engine Performance and ...

A Probabilistic Comparison of the Strength of Split, Triangle, and ...
Feb 4, 2011 - Abstract. We consider mixed integer linear sets defined by two equations involving two integer variables and any number of non- negative continuous variables. The non-trivial valid inequalities of such sets can be classified into split,

comparison of quality and information content of digital ...
The comparison between digital and film-based data is done taking into account photographic and photogrammetric issues. Not only radiometric quality, but also the geometric performance of digital and analog cameras are investigated. When trying to co

Comparison of MINQUE and Simple Estimate of the ... - Springer Link
of an estimate ̂θ of a scalar parameter θ is defined by MSE(̂θ) = E(̂θ − θ). 2 ..... panel data and longitudinal data, X and V may satisfy the condition MV M ...

comparison of techniques
Zircon. Zr [SiO4]. 1 to >10,000. < 2 most. Titanite. CaTi[SiO3](O,OH,F). 4 to 500. 5 to 40 k,c,a,m,ig,mp, gp,hv, gn,sk. Monazite. (Ce,La,Th)PO4. 282 to >50,000. < 2 mp,sg, hv,gp. Xenotime. YPO4. 5,000 to 29,000. < 5 gp,sg. Thorite. Th[SiO4]. > 50,000

Comparison of Results
Education Programs Office. The authors would also like to ... M.S. Thesis, Virginia Polytechnic Institute and State. University, Blacksburg, Virginia, 2000.

Effects of different sources of oils on growth ...
70-L tanks of 10 fish (50 g) for 60 days and subsequently fish were starved for 40 days. It was ... Similarly, salmon fed the high-fat diets were on average 122 g .... canola oil or linseed oil diet. Table 2 Performance parameters of juvenile barramu

reforming of vegetable oils for the production of ...
oils to synthesis gas was studied by Gibbs free energy minimization method using Aspen .... on use of CO2 for production of synthesis gas from renewable resources. ... Chapter 2. Literature review. 2.1 Steam reforming (SR) and Autothermal ...